Marie-Claude Girard

Marie-Claude Girard

La passion de Marie-Claude Girard porte l’odeur des champs et de l’argile. C’est en plein cœur de la campagne Porteuvoise, dans son atelier, que la céramiste y pratique son art. Durant sa petite enfance, elle avait vu ses deux tantes se salir les mains à travailler l’argile. Une fascination pour la forme et le mouvement naissait alors en elle, fascination qui la conduisit, plusieurs années plus tard, à faire ses études en métiers d’art. Aujourd’hui, le contact naturel avec l’argile ainsi que l’union entre l’aspect brute et la simplicité des formes stimulent son imagination. Sa recherche se déploie dans une production épurée et moderne qui s’inspire à la fois des techniques traditionnelles et d’une vision contemporaine de la céramique. Les paysages qui l’entourent sont une véritable mine d’or d’inspiration pour la création. Ses œuvres témoignent de douceur et d’apaisement et de la passion qu’elle porte pour son métier.
___________
Marie-Claude’s passion carries the smell of fields and clay. It is at the heart of the Portneuf countryside, in her workshop, that this ceramist practices her art. In early childhood, she had seen two of her aunts get their hands dirty working clay. A fascination for shape and movement thus was born within her; a fascination which would lead her to pursue, some years later, studies in creative arts trade. Today, the natural contact with clay, as well as the relationship between simple and crude shapes stimulate her imagination. Her research unfolds through a refined, modern production, inspired by traditional techniques and a contemporary vision of ceramics. The landscapes which surround her are a goldmine of creative inspiration. Her works are soft and smooth, attesting to the passion she has for her trade

Marie-Claude Girard
St-Alban, Qc
418-283-2643
info@mcgirard.com
www.mcgirard.com

Marie-Claude Girard 1
Marie-Claude Girard 2
Marie-Claude Girard 3
Marie-Claude Girard 4
Marie-Claude Girard 5

C’est avec tristesse que nous annonçonsl’annulation de l’édition 2020 de 1001 Pots. Afin d’assurer la sécurité de nos visiteurs et de nos artisans, nous ne pouvons que respecter les mesures prises par le gouvernement en cette période de crise. En attendant, vous pouvez vous rendre dans la section Activités/Exposant afin de trouver les coordonnées respectives de tous vos artisans préférés. Avec bon espoir de vous retrouver en 2021!

L'Équipe 1001 Pots

It is with affliction that we were announcing the cancellation of 1001 Pots edition 2020. To assure the health and wellbeing of our visitors and artists, we have no choice but to follow demands from the government concerning cultural events. In the meantime, you can go to the Activities/Exhibitors section to find the contact information of all your favorite artists. We are hopefulto see you all again in 2021!

1001 Pots Team

You have Successfully Subscribed!